| Inhalt |
|---|
Allgemeine Festlegungen
- Codelisten sind zweisprachig
- dazu müssen Codelisten in Englisch plus Übersetzung ins Deutsche in die Registry
- den Code selber gibt es nur einmal in einer Sprache (Deutsch)
- ausgeschriebenes Deutsch und Englisch müssen wir mitgeben
- Die Codelisten sollen unter dem Namensraum "de.iacs" registriert werden.
Schema LPIS
FeatureType AgriculturalArea Codes
Attribut AgriculturalAreaType Codes
| Schema | FeatureType | Attribut |
|---|---|---|
| LPIS | AgriculturalArea | AgriculturalAreaType |
Link zur Liste in der registry.gdi-de.org: to do
| Code | Inhalt Deutsch | Inhalt Englisch | Bemerkung |
|---|---|---|---|
| AL | Ackerland | Arable land | |
| DK | Dauerkultur | Permanent crop | |
| GL | Grünland | Permanent grassland | |
| AF | Agroforstsystem | Agroforestry | |
| S | Sonstiges | Other | keine NAEA-Flächen, da NAEA-Flächen in eigener Schicht geführt werden (eigene Codeliste) |
| Info | ||
|---|---|---|
| ||
Bemerkung zu NAEA in 2024-04-16 UAG INSPIRE |
FeatureType LandscapeFeature Codes
Attribut LandscapeFeatureType Codes
| Schema | FeatureType | Attribut |
|---|---|---|
| LPIS | LandscapeFeature | LandscapeFeatureType |
Link zur Liste in der registry.gdi-de.org: to do
In den Technical Guidelines Part 2 sind vier Codelistenwerte vorgeschrieben:
| Code* | Inhalt Deutsch | Inhalt Englisch | Bemerkung/Kürzel |
|---|---|---|---|
| Wert nach der Transformation ins INSPIRE-Modell | Wert im jeweiligen Landes-LPIS | Kürzel (wie im LPIS hinterlegt) kann nicht in den INSPIRE-Datensatz als Wert eingetragen werden, aber im Registry-Eintrag können wir das Kürzel zuordnen. Vom eigentlichen INSPIRE-Datensatz komme ich "per Klick" (HREF-Element) in die Registry und kann dort das Kürzel ablesen. | |
| woody | Baumreihen, Hecken/Knicks, Feldgehölze, Einzelbäume | tree lines, hedges, field coppices, isolated trees, | BR, HK, FH, EB |
| wet | Feuchtgebiete, Tümpel, Sölle und Doline, Gräben** | wetlands, ponds, doline, ditches | FG, GR |
| stony | Trocken- und Natursteinmauern / Lesesteinwälle, Fels- und Steinriegel, Terrassen | dry stone walls, rock bar, terrace elements | NT, FS, TR |
| grassy | Feldraine | balk/maring of a field | FR |
Folgenden Kategorien sind die Codelistenwerte zuzuweisen:
| Code* | Inhalt Deutsch | Inhalt Englisch | Bemerkung/Kürzel |
|---|---|---|---|
| Wert nach der Transformation ins INSPIRE-Modell | Wert im jeweiligen Landes-LPIS | Kürzel (wie im LPIS hinterlegt) kann nicht in den INSPIRE-Datensatz als Wert eingetragen werden, aber im Registry-Eintrag können wir das Kürzel zuordnen. Vom eigentlichen INSPIRE-Datensatz komme ich "per Klick" (HREF-Element) in die Registry und kann dort das Kürzel ablesen. | |
| woody | Baumreihen | tree lines | BR |
woody | Hecken/Knicks | hedges | HK |
| wet | Feuchtgebiete, Tümpel, Sölle und Doline | wetlands, ponds, doline | FG |
| wet | Gräben** | ditches | GR |
| woody | Feldgehölze | field coppices | FH |
| woody | Einzelbäume | Isolated trees | EB |
| stony | Trocken- und Natursteinmauern / Lesesteinwälle | dry stone walls | NT |
| stony | Fels- und Steinriegel | rock bar | FS |
| grassy | Feldraine | balk/maring of a field | FR |
| stony | Terrassen | terrace elements | TR |
* Siehe Kapitel 3.3.2.2.4 "LandscapeFeatureValueType" der Technical Guidelines on IACS Spatial Data Sharing - Part 2 – Interoperability
** gemeint sind breite Gräben, die in SH förderfähig sind
| Info | ||
|---|---|---|
| ||
FeatureType NonAgriculturalEligibleArea Codes
Attribut nonAgriculturalEligibleAreaType Codes
| Schema | FeatureType | Attribut |
|---|---|---|
| LPIS | NonAgriculturalEligibleArea | nonAgriculturalEligibleAreaType |
Link zur Liste in der registry.gdi-de.org: to do
| Name* | Inhalt Deutsch | Inhalt Englisch | Bemerkung/Kürzel |
|---|---|---|---|
| Wetland | Feuchtgebiet | siehe Code | benutzt DE nicht in INSPIRE |
| Peatland | Torfland | siehe Code | benutzt DE nicht in INSPIRE |
| River basin management | Flussgebietsmanagement | siehe Code | benutzt DE nicht in INSPIRE Gebiete, die in den Bewirtschaftungsplänen für Flusseinzugsgebiete gemäß der Richtlinie 2000/60/EG enthalten sind und gemäß den Strategieplänen der Mitgliedstaaten für die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums in Frage kommen. Nichtlandwirtschaftlich genutzte Gebiete, die für ländliche Entwicklungsmaßnahmen zur Unterstützung der Wasserrahmenrichtlinie in Frage kommen. Zu den Maßnahmen können Pufferstreifen, Investitionen in Bewässerungssysteme im Sinne von Art. 74 (2) und (4) der Verordnung (EU) 2021/2115, Verbesserung der Wasserqualität, Verwendung von aufbereitetem Wasser usw. |
| Natura 2000 | Natura 2000 | siehe Code | benutzt DE nicht in INSPIRE |
Other environmental restriction | andere Umwelteinschränkungen | siehe Code | benutzt DE nicht in INSPIRE Nichtlandwirtschaftliche Flächen einschließlich Forstwirtschaft, die zur Umsetzung von Artikel 10 der Richtlinie 92/43/EWG beitragen, sofern diese Flächen nicht mehr als 5 % der ausgewiesenen Natura-2000-Gebiete ausmachen, die in den territorialen Geltungsbereich jedes GAP-Strategieplans fallen. |
Other non-agricultural eligible area | Nicht landwirtschaftliche, aber laut § 11 (1) Nr. 3 der GAPDZV förderfähige Fläche | siehe Code | benutzt DE in INSPIRE eigene Attributwert-Erweiterung: Die Liste der möglichen Werte an den RP bei NAEA (3.3.2.2.2 NonAgriculturalEligibleArea) ist erweiterbar, so steht es in der TG2 auf Seite 37. Wir tragen hier "otherNonAgriculturalEligibleArea" ein, wenn diese RP unserer Definition von NAEA enstpricht: |
Bundeseinheitliche NAEA-Nutzcodes an GSA-AgriculturalParcel ("am Schlag"): 564, 568, 583, 584, 585, 586
| Info | ||
|---|---|---|
| ||
Schema GSA
FeatureType AgriculturalParcel Codes
Attribut mainCrop Codes
| Schema | FeatureType | Attribut | wird befüllt mit Werten aus Codeliste |
|---|---|---|---|
| GSA | AgriculturalParcel | mainCrop | CropValue (Kulturartgruppen) |
- es wird im Attribut mainCrop nicht der genaue Kulturcode/Nutzcode oder die genaue Kultur/Nutzung eingetragen, sondern eine Kulturartgruppe
Link zur Liste in der registry.gdi-de.org: to do
Codeliste CropValue (Kulturartgruppen)
| Code | Beschreibung Kulturartgruppe | Label_DE | Label_EN | Bemerkung |
|---|---|---|---|---|
| LE | Landschaftselemente | Landschaftselemente | Landscape features | keine Bindungscodes, LE-Codes werden nur verwendet, wenn LE als eigenständige Geometrie erfasst wird |
| GT | Getreide | Getreide | Cereals | |
| EW | Eiweißpflanzen | Eiweißpflanzen | Protein crops | |
| OE | Ölsaaten | Ölsaaten | Oilseeds | |
| AF | Ackerfutter | Ackerfutter | Agricultural fodder | |
| GL | Dauergrünland | Dauergrünland | Permanent grassland | |
| SL | Stilllegung/Aufforstung | Stilllegung, Aufforstung | Decommissioning, Afforestation | |
| PA | Aus der Produktion genommen | Aus der Produktion genommen | Land withdrawn from production | |
| HF | Hackfrüchte | Hackfrüchte | Root crops | |
| GM | Gemüse | Gemüse | Vegetables | |
| HP | Küchenkräuter/Heil-und Gewürzpflanzen | Küchenkräuter, Heil- und Gewürzpflanzen | Kitchen herbs, medicinal and aromatic plants | |
| AH | Andere Handelsgewächse | Andere Handelsgewächse | Other industrial crops | |
| ZP | Zierpflanzen | Zierpflanzen | Decorative plants | |
| EP | Energiepflanzen | Energiepflanzen | Energy crops | |
| DA | Dauerkulturen | Dauerkulturen | Permanent culture | |
| SF | Sonstige Flächen | Sonstige Flächen | Other land |
| Info | ||
|---|---|---|
| ||
Anleitung zur Veröffentlichung von Codelisten
In der folgenden Anleitung wird beschrieben, wie Codelisten in der GDI-DE-Registry veröffentlicht werden können:
Anleitung: Codelisten veröffentlichen
Hinweise zur Excel-Datei mit den Codelisten
Codelisten:Spalte "Localid":| Arbeitsblatt | Spalte | Wert/Beispielwert | Anmerkung |
|---|---|---|---|
| Registerdaten | Namensraum | de.iacs | Die Spalte darf laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen. |
| Name | INSPIRE-Codelisten für InVeKoS-Daten des Bundesministeriums für Ernährung und Landwirtschaft | ||
| Inhaltliche Zusammenfassung | Dieses Register enthält Codelisten für die nach den INSPIRE-Datenmodellen GSA und LPIS harmonisierten Datensätze des Integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems (InVeKoS) aus Deutschland. Die Codelisten werden vom Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft (BMEL) bereitgestellt. | ||
| Besitzer | Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft | ||
| Kontrollgremium | Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft | ||
| Submitter | Referat 616 | ||
| Kontaktpunkt | Margit.Backes@bmel.bund.de | Ein Postfach (Verteiler-Adresse) wäre hier am besten. | |
| Codelisten | Vorschau für ID in GDI-DE Registry | https://registry.gdi-de.org/codelist/de.iacs/agricultural-areas | Wird automatisch befüllt |
| LocalId | agricultural-areas |
|
| ||
| Language | de | |
| Label | Landwirtschaftliche Flächen | |
| Definition | Landwirtschaftliche Fläche ist jede Fläche, die von Ackerland, Dauergrünland und Dauerweiden oder Dauerkulturen eingenommen wird, einschließlich agroforstwirtschaftlicher Systeme auf dieser Fläche, wie in Art. 4 (1) (e) der Verordnung (EU) 1307/2013 oder Art. 4 (3) der Verordnung (EU) 2021/2115 festgelegt. | |
| Description | Flächen, die von diesen Bodenbedeckungstypen oder ihren Untertypen (engere Kategorien) eingenommen werden und die ausgewiesene Landschaftselemente und/oder Bäume umfassen, die in diesen Gebieten enthalten sind oder an sie angrenzen. | |
| Status | valid | |
| Comment | Version 1.0 vom 18.04.2024 | In der Spalte |
| wurde eine Versionsnummer mit einem Datum eingetragen, weil es in dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE folgende Vorgabe gibt: "Die Versionierung von Codelisten / Codes ist verpflichtend zu führen." |
| ExtendsList | Kann leer gelassen werden. | ||
| GovernanceLevel | national-legal | ||
| Codelistenwerte | Vorschau für ID in GDI-DE Registry | https://registry.gdi-de.org/codelist/de.iacs/agricultural-areas/al | |
| LocalId | al | Die Spalte darf laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen. Großbuchstaben sind laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen nur für Codelisten und Werte (nicht für Register) erlaubt, aber nicht empfohlen. Daher wurde bei der "LocalId" der Codelistenwerte einheitlich keine Großbuchstaben verwendet. Aufgrund des Beschlusses "Codes im Schema LPIS sind zweistellig" der UAG INSPIRE wurde einheitlich eine zweistellige "LocalId" der Codelistenwerte verwendet. Für einheitliche, intuitive URLs zu den Codelistenwerten ohne eine unnötige Mischung englischer und deutscher Abkürzungen sollten sich die "LocalIds" an den englischen Übersetzungen der Codelistenwerte orientieren, also z. B. "pg" bei dem Codelistenwert "Permanent grassland" (statt an den deutschen Codelistenwerten). Dadurch kann vermieden werden, dass Nutzer in der URL des Codelistenwertes (in der die LocalId enthalten ist) eine englische Abkürzung vermuten, obwohl eine deutsche Abkürzung verwendet wird. Hintergrund: In den URLs ist hinter der Domain alles in englisch angegeben: der Begriff "codelist", der Namensraum und auch der Name der Codeliste (zumindest geplant). Beispiel: https://registry.gdi-de.org/codelist/de.iacs/agricultural_areas/pg | |
| ParentLocalId |
Kann leer gelassen werden. Die Spalte darf laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen. | ||
| CollectionLocalId | agricultural-areas | Die Spalte darf |
laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen. Google sieht laut https://keyword-experte.de/blog/die-bessere-url-struktur-bindestrich-oder-unterstrich/ Bindestriche als Trennelement (Separator) und Unterstriche als verbindendes Element an. Wörter in URLs mit Bindestrichen werden also von Google als separat betrachtet, während Wörter in URLs mit Unterstrichen von Google als ein Element angesehen werden. Aus diesem Grund wurde ein Minus als Trennelement verwendet (z. B. bei "landscape_features"). |
| Language | en | |
| Label | Arable land | |
| Definition | Land cultivated for crop production or areas available for crop production or lying fallow. | Laut dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE, das mir als Entwurf vorliegt, |
ist die Spalte ein Pflichtfeld. | ||
| Description | It includes areas set aside in sense of Annex III to R(EU) 2021/2115, or with Articles 22, 23 or 24 of R (EC) 1257/1999, or with Article 39 of R (EC) No 1698/2005, or with Article 28 of R (EU) 1305/2013. This definition also applies to greenhouses under fixed or mobile cover. | Laut dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE, das mir als Entwurf vorliegt, ist die Spalte ein Pflichtfeld. |
| Status | valid | |
| Comment | Kann leer gelassen werden. | |
| SpecializesCode | Kann leer gelassen werden. | |
| GovernanceLevel | national-legal |