Anleitung zur Veröffentlichung von Codelisten & Excel-Vorlage

In der folgenden Anleitung wird beschrieben, wie Codelisten in der GDI-DE-Registry veröffentlicht werden können:

Anleitung: Codelisten veröffentlichen

Auf der Seite ist eine Excel-Vorlage "Anleitung_Codelisten.xlsx" verlinkt, in die die Codelisten mitsamt der Codelistenwerte einzutragen sind.

Vorgaben zur Excel-Vorlage mit den Codelisten

Die Anleitung Anleitung: Codelisten veröffentlichen enthält Vorgaben, die beim Ausfüllen der Excel-Vorlage einzuhalten sind. Daneben gibt es zusätzliche Vorgaben in dem noch nicht veröffentlichten PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE. Dieses Dokument soll in Kürze veröffentlicht werden.

Die folgenden Tabellen listen die Vorgaben auf und enthalten Informationen, ob die Vorgaben der GDI-DE durch die Excel-Datei mit den InVeKoS-Codelisten erfüllt ist.


Allgemeine Vorgaben der GDI-DE

Vorgabe der GDI-DEVorgabe erfüllt

Sämtliche Werte, die später Teil der ID und URL eines Registers, einer Codeliste oder eines Wertes sind, dürfen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Das betrifft die Spalten LocalId, ParentLocalId, CollectionLocalId und im ersten Tabellenblatt die Spalte Namensraum. Es gelten folgende Regeln und Ausnahmen:

  • Großbuchstaben sind nur für Codelisten und Werte (nicht für Register) erlaubt, aber nicht empfohlen. Die Bezeichner müssen auch ohne Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung eindeutig sein.
  • Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen.
  • Sonderzeichen sollten nie am Anfang oder Ende eines einzelnen Bezeichners stehen.
  • Anführungszeichen (": U+0022, ': U+0027) sowie Zeilenumbrüche (\n: U+0085 bzw. \r\n: U+000D U+0085) sind generell bei allen eingereichten Daten auszulassen.
(Haken)

Die zulässige Anzahl an Zeichen pro Tabellenzelle von 1024 Zeichen sollte nicht überschritten werden (diese Anforderung gilt ab dem Wechsel der Software-Version, die im Laufe des Jahres 2024 geplant ist).

(Haken)


Im PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" steht, dass die Versionierung von Codelisten/Codes verpflichtend zu führen ist. Die Versionierung erfolgt aber durch die Software selbst, eine Kennzeichnung des Standes in der Excel-Vorlage ist nicht erforderlich. Wenn Änderungen an Einträgen vorgenommen werden, werden diese automatisch mit einer neuen Versionsnummer versehen.


Spezielle Vorgaben der GDI-DE

Excel-ArbeitsblattSpalteWert/BeispielwertVorgabe der GDI-DE/AnmerkungVorgabe erfüllt
RegisterdatenNamensraumde.iacsDie Spalte darf laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen.(Haken)
NameINSPIRE-Codelisten für InVeKoS-Daten des Bundesministeriums für Ernährung und Landwirtschaft

Jede Codeliste benötigt laut dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" einen aussagekräftigen Titel. Sofern die Codeliste sich auf INSPIRE bezieht, sollte sie diesen Begriff beinhalten.

Der Titel soll Bezug nehmen auf den fachlichen Inhalt der Codeliste und sofern maßgeblich auch die verantwortliche Stelle, die diese Codeliste pflegt.

Abkürzungen sind zu vermeiden. Eine pflegende Institution ist grundsätzlich auszuschreiben. Zusätzlich kann die Abkürzung der Institution in Klammern genannt werden, sofern diese einem direkten Zielpublikum bekannt ist.

(Haken)

Inhaltliche ZusammenfassungDieses Register enthält Codelisten für die nach den INSPIRE-Datenmodellen GSA und LPIS harmonisierten Datensätze des Integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems (InVeKoS) aus Deutschland. Die Codelisten werden vom Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft (BMEL) bereitgestellt.

Jede Codeliste benötigt laut dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" eine klar verständliche Beschreibung, aus der hervorgeht, auf welchen fachlichen Grundlagen sie beruht bzw. um was für eine Klassifikation es sich handelt. Codelisten sind für eine Nachnutzung vorgesehen, deshalb muss eine Codeliste auch für Fachfremde verständlich sein.

Die inhaltliche Zusammenfassung soll die wichtigsten Informationen zur Codeliste enthalten. Dementsprechend können sich diese auf die Hauptmerkmale der Codeliste beziehen, oder aber die räumliche Anwendung oder das fachliche Einsatzgebiet der Codeliste mit einbeziehen.

Die Kernaussage wird im ersten Satz (ca. 256 Zeichen) zusammengefasst. Es wird immer in ganzen Sätzen formuliert. Nur gängige und geläufige Abkürzungen und Akronyme werden verwendet, andernfalls sind diese zu erläutern. Fachterminologie ist durch alternative Begriffe zu ergänzen, wenn die Fachterminologie der allgemeinen Öffentlichkeit nicht bekannt sind.

(Haken)

BesitzerBundesministerium für Ernährung und LandwirtschaftIn Abstimmung mit Frau Backes(Haken)
KontrollgremiumBundesministerium für Ernährung und LandwirtschaftIn Abstimmung mit Frau Backes(Haken)
SubmitterReferat 616

Mitarbeiter(in) des Beispiel-Amtes und ggf. andere

In Abstimmung mit Frau Backes

(Haken)
Kontaktpunkt614@bmel.bund.de

E-Mail-Adresse des Referats 614 des BMEL

(Haken)
CodelistenVorschau für ID in GDI-DE Registryhttps://registry.gdi-de.org/codelist/de.iacs/agricultural-areasWird automatisch befüllt(Haken)
LocalId

AgriculturalAreaTypeValue

  • ist die ID der Codelisten
  • Die Spalte darf laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen.
  • Google sieht laut https://keyword-experte.de/blog/die-bessere-url-struktur-bindestrich-oder-unterstrich/ Bindestriche als Trennelement (Separator) und Unterstriche als verbindendes Element an. Wörter in URLs mit Bindestrichen werden also von Google als separat betrachtet, während Wörter in URLs mit Unterstrichen von Google als ein Element angesehen werden. Aus diesem Grund wurde ein Minus als Trennelement verwendet (z. B. bei "landscape_features").


Auf den Seiten 19 und 44 der "Technical Guidelines on IACS Spatial Data Sharing - Part 2 – Interoperability" stehen folgende "Types" von Codelisten:

  • AgriculturalAreaTypeValue
  • NonAgriculturalEligibleAreaValue
  • LandscapeFeatureValueType
  • CropValue
(Haken)
LanguagedeDie Sprache dieses Eintrags, z. B. "de" für Deutsch und "en" für Englisch.(Haken)
LabelLandwirtschaftliche Flächen

Der Titel der Codeliste.

(Haken)

DefinitionLandwirtschaftliche Fläche ist jede Fläche, die von Ackerland, Dauergrünland und Dauerweiden oder Dauerkulturen eingenommen wird, einschließlich agroforstwirtschaftlicher Systeme auf dieser Fläche, wie in Art. 4 (1) (e) der Verordnung (EU) 1307/2013 oder Art. 4 (3) der Verordnung (EU) 2021/2115 festgelegt.

Die Definition der Codeliste.

Laut dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE ist die Spalte ein Pflichtfeld.

(Haken)
DescriptionFlächen, die von diesen Bodenbedeckungstypen oder ihren Untertypen (engere Kategorien) eingenommen werden und die ausgewiesene Landschaftselemente und/oder Bäume umfassen, die in diesen Gebieten enthalten sind oder an sie angrenzen.

Eine (ausführliche) Beschreibung der Codeliste.

Laut dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE ist die Spalte ein Pflichtfeld.

(Haken)
StatusvalidDer Status der Codeliste. In der Regel "valid" (gültig).(Haken)
Comment

Ein Kommentar, der nur intern für den Importvorgang in das Codelisten-Register gespeichert wird. Der Kommentar wird nicht in der GDI-DE Registry veröffentlicht.

Kann leer gelassen werden.

(Haken)

ExtendsList

Link zur INSPIRE Codeliste, die von dieser Codeliste erweitert wird.

Kann leer gelassen werden.

(Haken)

GovernanceLevelnational-legal

Bei den Codelistenwerten, die auf Definitionen aus den Technical Guidelines Part 2  basieren, ist der Wert national-legal einzutragen, weil diese eine gesetzliche Grundlage haben (und die INSPIRE-Richtlinie ausgestalten) und auf nationaler Ebene gelten. Dasselbe gilt für Definitionen aus Gesetzen auf Bundesebene.

legal = Das Element hat eine gesetzliche Grundlage.

Die Codelistenwerte zu den "agricultural parcels" hingegen basieren großenteils auf keiner gesetzlichen Grundlage. Bei diesen ist der Wert national-technical einzutragen.

technical = Das Element basiert auf einer technischen Vereinbarung, die nicht gesetzlich festgelegt ist.

(Haken)

CodelistenwerteVorschau für ID in GDI-DE Registryhttps://registry.gdi-de.org/codelist/de.iacs/agricultural-areas/alWird automatisch befüllt(Haken)
LocalIdAL

Dies ist die ID des Codelistenwertes. Die LocalId muss innerhalb einer Codeliste eindeutig sein.

Die Spalte darf laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen.

Großbuchstaben sind laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen nur für Codelisten und Werte (nicht für Register) erlaubt, aber nicht empfohlen.

Aufgrund des Beschlusses "Codes im Schema LPIS sind zweistellig" der UAG INSPIRE wurde einheitlich eine zweistellige "LocalId" der Codelistenwerte verwendet.

(Haken)

ParentLocalId

Kann leer gelassen werden.

(Warnung)  Die parentLocalId der Unterkategorien muss exakt der localid der Überkategorien entsprechen. 

(Warnung)  Die Überkategorien müssen Teil der Codeliste sein.

Hier ist eine andere LocalId einzutragen, wenn dieser Code dem anderen untergeordnet ist. In der GDI-DE Registry wird der Code unterhalb des hier als ParentLocalId angegebenen als "untergeordnetes Konzept" angezeigt. Umgekehrt wird die hier verwendete ParentLocalId im untergeordneten Code als "übergeordnetes Konzept" angezeigt.

Die Spalte darf laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen.

(Haken)

CollectionLocalIdAgriculturalAreaTypeValue

Jeder Wert ist in einer Liste enthalten. Deshalb ist bei Codelistenwerten hier die LocalId der übergeordneten Codeliste anzugeben.

Die Spalte darf laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen keine Sonderzeichen (auch keine Leerzeichen) oder Umlaute enthalten. Als Sonderzeichen werden nur Unterstrich, Minus und Punkt empfohlen.

Google sieht laut https://keyword-experte.de/blog/die-bessere-url-struktur-bindestrich-oder-unterstrich/ Bindestriche als Trennelement (Separator) und Unterstriche als verbindendes Element an. Wörter in URLs mit Bindestrichen werden also von Google als separat betrachtet, während Wörter in URLs mit Unterstrichen von Google als ein Element angesehen werden. Aus diesem Grund wurde ein Minus als Trennelement verwendet (z. B. bei "landscape_features").

Auf den Seiten 19 und 44 der "Technical Guidelines on IACS Spatial Data Sharing - Part 2 – Interoperability" stehen folgende "Types" von Codelisten:

  • AgriculturalAreaTypeValue
  • NonAgriculturalEligibleAreaValue
  • LandscapeFeatureValueType
  • CropValue

(Haken)

LanguageenDie Sprache dieses Eintrags, z. B. "de" für Deutsch und "en" für Englisch.(Haken)
LabelArable land

Der Titel des Codes / der Codelisten.

(Haken)

DefinitionLand cultivated for crop production or areas available for crop production or lying fallow.

Die Definition des Codelistenwertes.

Laut dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE ist die Spalte ein Pflichtfeld.

(Haken)

DescriptionIt includes areas set aside in sense of Annex III to R(EU) 2021/2115, or with Articles 22, 23 or 24 of R (EC) 1257/1999, or with Article 39 of R (EC) No 1698/2005, or with Article 28 of R (EU) 1305/2013. This definition also applies to greenhouses under fixed or mobile cover.

Eine (ausführliche) Beschreibung des Codelistenwertes.

Laut dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE ist die Spalte ein Pflichtfeld.

(Haken)

StatusvalidDer Status des Codes. In der Regel "valid" (gültig).(Haken)
Comment

Ein Kommentar, der nur intern für den Importvorgang in das Codelisten-Register gespeichert wird. Der Kommentar wird nicht in der GDI-DE Registry veröffentlicht.

Kann leer gelassen werden.


SpecializesCode

Link zum INSPIRE Code, den dieser spezialisiert.

Kann leer gelassen werden.

(Haken)

GovernanceLevelnational-legal

Bei den Codelistenwerten, die auf Definitionen aus den Technical Guidelines Part 2 oder  aus Gesetzen auf Bundesebene basieren, ist der Wert national-legal einzutragen, weil diese eine gesetzliche Grundlage haben (und die INSPIRE-Richtlinie ausgestalten) und auf nationaler Ebene gelten. Dasselbe gilt für Definitionen aus Gesetzen auf Bundesebene.

Die Codelistenwerte zu den "agricultural parcels" hingegen basieren großenteils auf keiner gesetzlichen Grundlage. Bei diesen ist der Wert national-technical einzutragen.

Quelle: https://registry.gdi-de.org/codelist/governance-level

(Haken)

*  Anforderungen laut der Anleitung: Codelisten veröffentlichen oder dem PDF-Dokument "Anforderungen an Codelisten und deren Metadaten" der GDI-DE


Anmerkungen zur Übersetzung

Allgemeine Anmerkungen

Anmerkungen zu einzelnen Codelistenwerten

Excel-ArbeitsblattCodelistenwertExcel-ZelleAnmerkung zur Übersetzung
CodelistenLandschaftselemente (Definition)E4

Die Übersetzung "gute landwirtschaftliche Anbau- oder Nutzungspraktiken" aus der Verordnung (EU) Nr. 640/2014 wurde übernommen:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32014R0640

CodelistenwerteAckerland (Definition)F3

Übersetzung der Definition angelehnt an die Definition von Ackerland in der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013

Dauerkultur (Description)H5

Formulierung "einschließlich Reb- und Baumschulen sowie Niederwald mit Kurzumtrieb" ist angelehnt an die Formulierung aus der Verordnung (EU) Nr. 640/2014

Dauergrünland (Definition)G6

Die Definition gemäß Art. 4 (1) (h) der Verordnung (EU) 1307/2013 wurde übernommen:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32013R1307

Holding wurde in der Definition als Betrieb übersetzt, siehe Definition von "holding" in Art. 4 der Verordnung (EU) 1307/2013:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32013R1307
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32013R1307

Da eine exakte Übersetzung von "permanent grassland" erforderlich ist, wurde die Formulierung "Dauergrünland" (statt Grünland) gewählt.

Holzig (ParentLocalId)C12

Das Wort "woody" wurde mit "holzig" übersetzt, weil dieses Wort in folgenden EU-Verordnungen gleichermaßen übersetzt wurde:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32017R0625&qid=1714045289234

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32013R1305&qid=1714045289234

Woody - trees in line (Label)F13

Übersetzung des Begriffs "Baumreihen" analog zum Dokument "Implementing Good Agricultural and Environmental Condition in the EU"

Woody - field copses (Label)F17

Analog zur EU-Verordnung 2017/1155 wurde der Begriff "Feldgehölze" mit "Field Copses" übersetzt.

Torffläche (Label, Definition)F34, G34

Der Begriff "Peatland" ist in der EU-Verordnung 2021/2115, die sich konkret auf GLÖZ 2 bezieht, mit "Torffläche" übersetzt. Diese Übersetzung wurde übernommen.

Auch in der EU-Verordnung 2023/1115 ist der Begriff "Peatland" mit "Torffläche" übersetzt. 

Hinweis: Der Begriff "Peatland" ist in folgenden EU-Verordnungen als "Torfmoorfläche" übersetzt:

Flussgebietsmanagement (Description)

H36


Die Übersetzung von "irrigation systems" als "Bewässerungsanlagen" wurde aus der Verordnung (EU) 2021/2115 übernommen:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32021R2115

Permanent crops (Label)F53

Anstelle von "permanent culture" wurden Dauerkulturen gemäß folgender Quelle als "permanent crops" übersetzt:

Quelle (in englisch und deutsch):
https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Glossary:Permanent_crops

https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Glossary:Permanent_crops&action=statexp-seat&lang=de

Kitchen herbs, medicinal and aromatic plants (Definition)G65

Anstelle des Begriffs "Spice plants" wurde in der englischen Übersetzung der Definition der Begriff "Aromatic plants" verwendet, weil dieser Begriff "Aromatic plants" in mehreren Verordnungen der EU-Kommission verwendet wird:

https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:070:0031:0038:EN:PDF
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:354:0034:0050:EN:PDF

Der Begriff "Nutzpflanzen" wurde analog zu folgender EU-Verordnung mit "crops" übersetzt:

https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2008:0093:FIN:EN:PDF
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2008:0093:FIN:DE:PDF

Landschaftselemente (Definition)G74

Die Übersetzung "gute landwirtschaftliche Anbau- oder Nutzungspraktiken" aus der Verordnung (EU) Nr. 640/2014 wurde übernommen:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32014R0640


Quellen der Definitionen

CodelisteCodelistenwerteQuelleGovernanceLevel
AgriculturalAreaTypeValue (landwirtschaftliche Flächen)alleTechnical Guidelines on IACS Spatial Data Sharing - Part 2 – Interoperabilitynational-legal
NonAgriculturalEligibleAreaValue (nichtlandwirtschaftliche, aber förderfähige Flächen)alleTechnical Guidelines on IACS Spatial Data Sharing - Part 2 – Interoperability". Bei diesen Codelistenwerten, wurde in der Tabellenspalte "GovernanceLevelnational-legal
LandscapeFeatureValueType (Landschaftselemente)alle§ 19 Abs. 1 GAPKondVnational-legal
CropValue (landwirtschaftliche Parzellen)Ackerfutter

https://de.wikipedia.org/wiki/Feldfutterbau

Die Definitionen basieren großenteils auf keiner gesetzlichen Grundlage. Bei allen Codelistenwerten, die auf keiner gesetzlichen Grundlage basieren, wurde der Wert "national-technical" eingetragen.

national-technical
Dauerkulturen

https://de.wikipedia.org/wiki/Dauerkultur

national-technical
Landschaftselemente

Technical Guidelines on IACS Spatial Data Sharing - Part 2 – Interoperability

national-technical
Hackfrüchte

https://de.wikipedia.org/wiki/Hackfrucht

national-technical
Energiepflanzen

https://de.wikipedia.org/wiki/Energiepflanze

national-technical
Zierpflanzen

https://de.wikipedia.org/wiki/Zierpflanze

national-technical
Ölsaaten

https://de.wikipedia.org/wiki/%C3%96lsaat

national-technical
Eiweißpflanzen

https://foerderung.landwirtschaft-bw.de/pb/,Lde/Startseite/Foerderwegweiser/Glossar#anker2330104

national-technical
Küchenkräuter, Heil- und Gewürzpflanzen

https://de.wikipedia.org/wiki/Gew%C3%BCrzpflanze

national-technical
Heilpflanzen

https://de.wikipedia.org/wiki/Heilpflanze

national-technical
Stilllegung/Aufforstung

https://de.wikipedia.org/wiki/Aufforstung

https://www.landwirtschaftskammer.de/foerderung/betriebspraemien/verfahren/flaechenstilllegung.htm

national-technical