Status 06.02.2023

Die Änderungsvorschläge wurden am an die Europäische Kommission übermittelt.

Status 19.01.2023

Die Kst. GDI-DE hat die eingegangenen Änderungsvorschläge konsolidiert und als Änderungsvorschläge in die Dokumente übertragen:

Die Änderungsvorschläge wurden am an die Nationale Anlaufstelle von INSPIRE in Österreich mit der Bitte um Prüfung bis zum übermittelt.


Worum geht es?

Die VERORDNUNG (EU) .../... DER KOMMISSION vom XXX zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 1089/2010 zur Durchführung der Richtlinie 2007/2/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Interoperabilität von Geodatensätzen und diensten inkl. Anhängen wurde von der Europäischen Kommission angenommen. Inzwischen liegen die Übersetzungen der Änderungsverordnung vor und können durch die Mitgliedstaaten bis Ende Januar 2023 geprüft werden. Dabei geht es nicht um eine redaktionelle Überarbeitung, sondern lediglich um die Meldung von Übersetzungsfehlern.

Wer sollte sich an der Kommentierung beteiligen?

Alle betroffenen geodatenhaltenden Stellen, welche die Verordnung umsetzen müssen. 

Relevante Verordnungen? 

Interoperabilität von Datensätzen und -diensten

Kommentierungszeitraum?

Kommentare können bis zum über diese Seite abgegeben werden.

Zu prüfende Dokumente?

Kommentierungstabelle

Bitte in der nachfolgenden Tabelle Ihre Kommentare eintragen (möglichst in englischer Sprache). 

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Daniela Witter


Recital/Article/AnnexParagraph/NumberEnglish versionGerman translationChange ProposalComment/ExplanationKommentiert von (nur zur internen Verwendung)
1

Recital

(1)

... and the corresponding allowed values to be used for attributes and association roles of spatial object types and data types.

… zulässigen Werte für Attribute und Assoziationsrollen von Objektarten und Datentypen.

… zulässigen Werte, die für Attribute und Assoziationsrollen von Objektarten und Datentypen verwendet werden.imprecise translationFranke, GDI-BB
2Recital(3)... This further clarifies the concept of voidability and avoids misinterpretations.… Dadurch wird das Konzept der „Voidability“ weiter präzisiert und werden Fehlinterpretationen vermieden.… Dadurch wird das Konzept der „Voidability“ weiter präzisiert und Fehlinterpretationen werden vermieden.

imprecise translation

Franke, GDI-BB


3Recital(4)... Article 6 of Regulation (EU) No 1089/2010 should be modified to refer to a registry to be operated by the Commission services (Joint Research Centre) with assistance from the existing expert group, as the place where code list values are managed. … um eine Bezugnahme auf ein Register aufzunehmen, das von …… um Bezug auf ein Register aufzunehmen, das von …imprecise translationFranke, GDI-BB
4Recital(4), (5)... Article 6 of Regulation (EU) No 1089/2010 should be modified to refer to a registry to be operated by the Commission services (Joint Research Centre) with assistance from the existing expert group, as the place where code list values are managed. (Gemeinsame Forschungsstelle)(Gemeinsame Forschungsstelle/Joint Research Centre)term is rarely used in Spatial Data Infrastructure contextLoddenkemper, GDI-NI
5Recital(4)... Article 6 of Regulation (EU) No 1089/2010 should be modified to refer to a registry to be operated by the Commission services (Joint Research Centre) with assistance from the existing expert group, as the place where code list values are managed… in dem die Codelistenwerte verwaltet werden sollten.… in dem die Codelistenwerte verwaltet werden.imprecise translationFranke, GDI-BB
6Recital(4)Since domain terminology evolves over time, ...DomänenterminologieFachterminologieterm is not German but a strange kind of germanized EnglishLoddenkemper, GDI-NI
7Recital(6)A number of smaller adaptations should be introduced to the Annexes I, II, III and IV to take into account technological and scientific evolution and to ensure the coherence of spatial data requirements with developments in related thematic legislation. ...... und wissenschaftlichen Entwicklung Rechnung zu tragen und die Kohärenz der Geodatenanforderungen mit ...... und wissenschaftlichen Entwicklung Rechnung zu tragen und den Zusammenhang zwischen den Geodatenanforderungen mit ...term is inadequate in this context, use one of the suggested insteadFranke, GDI-BB
8Article 1(1)point 5 is replaced by the following: '5. 'code list' means a data type whose instances form a list of named literal values,'

Nummer 5 erhält folgende Fassung:

„5. ‚Codeliste‘: ein Datentyp, dessen Instanzen eine feststehende Liste benannter Literalwerte bilden;

Nummer 5 erhält folgende Fassung:

„5. ‚Codeliste‘: ein Datentyp, dessen Instanzen eine Liste feststehender Werte bilden;
term does not exist in GermanLoddenkemper, GDI-NI
9Article 1(3)... 1. The code lists included in this Regulation set out the multilingual thesauri to be used for the key attributes, ...

... (1) In den in dieser Verordnung enthaltenen Codelisten werden die mehrsprachigen Lexika festgelegt, die für die Schlüsselmerkmale gemäß Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe c der Richtlinie 2007/2/EG zu verwenden sind.

(1) In den in dieser Verordnung enthaltenen Codelisten werden die mehrsprachigen Thesauri festgelegt, die für die Schlüsselmerkmale gemäß Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe c der Richtlinie 2007/2/EG zu verwenden sind.

term means something different, unfortunately it is the same wrong usage in 2007/2/EGLoddenkemper, GDI-NI
10Article 1(3)... 1. The code lists included in this Regulation set out the multilingual thesauri to be used for the key attributes, ...... (1) In den in dieser Verordnung enthaltenen Codelisten werden die mehrsprachigen Lexika festgelegt, die für die Schlüsselmerkmale gemäß Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe c der Richtlinie 2007/2/EG zu verwenden sind.

... (1) In den in dieser Verordnung enthaltenen Codelisten werden die mehrsprachigen Lexika festgelegt, die für die Verschlagwortung gemäß Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe c der Richtlinie 2007/2/EG zu verwenden sind.

term is used in the wrong way and does not exist, unfortately it is the same wrong usage in 2007/2/EGLoddenkemper, GDI-NI
11Article 1(3)... 2. The Commission shall established and operate an INSPIRE code list register at Union level for managing and making publicly available the values that are included in the code lists referred to in paragraph 1. ...

... (2) Die Kommission erstellt und betreibt auf Unionsebene ein INSPIRE-Codelisten-Register zur Verwaltung und Veröffentlichung der Werte, die in den in Absatz 1 genannten Codelisten enthalten sind.

... (2) Die Kommission erstellt und betreibt auf Unionsebene ein INSPIRE-Codelisten-Register zur Verwaltung und Veröffentlichung der Werte, die in den in Absatz 1 genannten Codelisten geführt werden.

uncommon usage concerning codelistsLoddenkemper, GDI-NI
12Article 1(3)... 5. Code lists may be hierarchical. Values of hierarchical code lists may have a more general parent value.

... (5) Codelisten können hierarchisch aufgebaut sein. Werte von hierarchischen Codelisten können einem übergeordneten allgemeinen Wert zugeordnet sein.

... (5) Codelisten können hierarchisch aufgebaut sein. Werte von hierarchischen Codelisten können einem übergeordneten allgemeineren Wert zugeordnet sein.

not precise enoughLoddenkemper, GDI-NI
13Article 1(3)... 6. Where, for an attribute whose type is a code list as referred to in paragraph 4, points (b), (c) or (d), a data provider provides a value that is not specified in the INSPIRE code list register, that value and its definition and label shall be made available in another register.... (6) Gibt ein Datenanbieter für ein Attribut, dessen Typ einer Codeliste gemäß Absatz 4 Buchstaben b, c oder d entspricht, einen Wert an, der im INSPIRE-Codelisten-Register nicht genannt ist, so werden dieser Wert sowie seine Definition und Bezeichnung in ein anderes Register eingestellt.

... (6) Gibt ein Datenanbieter für ein Attribut, dessen Typ einer Codeliste gemäß Absatz 4 Buchstaben b, c oder d entspricht, einen Wert an, der im INSPIRE-Codelisten-Register nicht genannt ist, so werden dieser Wert sowie seine Definition und Bezeichnung über ein anderes Register verfügbar gemacht.

wrong meaning, therefore not precise enoughLoddenkemper, GDI-NI
14

Article 1


(4)

... ‘2a. Every encoding rule used to encode spatial data shall also specify whether and how to represent attributes and association roles for which a corresponding value exists but is not contained in the spatial data sets maintained by a Member State, or cannot be derived from existing values at reasonable costs.’

... (2a) In jeder zur Kodierung von Geodaten verwendeten Kodierungsregel ist auch anzugeben, ob und wie Attribute und Assoziationsrollen darzustellen sind, für die ein entsprechender Wert zwar existiert, aber nicht in den von einem Mitgliedstaat gepflegten Geodatensätzen enthalten ist oder nicht zu vertretbaren Kosten aus bestehenden Werten abgeleitet werden kann.

... (2a) In jeder zur Kodierung von Geodaten verwendeten Kodierungsregel ist auch anzugeben, ob und wie Attribute und Assoziationsrollen darzustellen sind, für die ein entsprechender Wert zwar existiert, die aber nicht in den von einem Mitgliedstaat gepflegten Geodatensätzen enthalten sind oder die nicht zu vertretbaren Kosten aus bestehenden Werten abgeleitet werden können.

wrong grammar


Loddenkemper, GDI-NI

Inhaltlich kann ich das noch nicht begreifen, aber jetzt ist es zumindest korrekt übersetzt... hoffentlich. Weiß jemand was mit der Aussage gemeint sein könnte? Kann jemand ein praktisches Beispiel dafür geben?

Nach einem Tel,-Beispiel von Herrn Franke, GDI-BB sehe ich es in Bezug auf Codelisten jetzt so: In meiner Codeliste müssen existierende Werte trotzdem angegeben werden, auch wenn ich diese in meinen eigenen Daten aktuell nicht verwende, ich zugleich aber davon Kenntnis habe, dass diese Codes andernorts sehr wohl existieren und dort auch aktiv in Verwendung sind. Dann wäre das Ziel der Regelung sehr begrüßenswert: Es soll möglichst nur wirklich inhaltlich vollständige Codelisten in unseren Registern geben. Vom Prinzip her bedeutet es in der Praxis auch, dass nicht jeder einfach unabgestimmt eigene Codelisten erstellt, sondern erst muss geschaut werden

  • wer ist "tatsächlich" verantwortlich?
  • haben die Verantwortlichen schon eine Codeliste?
  • wie kann ich die Codeliste ins Leben rufen, weil ich sie benötige, aber eigentlich ich auch nicht dafür zuständig bin?

Auf diese ganz praktischen Fragen waren wir auch schon in der PG Registry gestoßen und bisher haben wir in Deutschland keinen für alle offen liegenden Workflow, so eine Abstimmung zwischen den Verwaltungsebenen zu bewerkstelligen. Mit diesem Gesetzes-Artikel können wir uns nun darauf zurückziehen, dass eine Abstimmung einfach zu kostenintensiv wäre. Das ist in die Tat die technisch-inhaltlich schlechteste Lösung, die wir unbedingt vermeiden sollten. Wir brauchen also einen entsprechenden Prozess?

15Annex I

(8)

... 7.3.3.3 Comparison Operator (ComparisonOperatorValue)

A code list of comparison operators (e.g. greater than, less than, equal to).

... 7.3.3.3 Vergleichsoperator (ComparisonOperatorValue)

Eine Codeliste der Vergleichsoperatoren (z. B. größer als, kleiner als).

... 7.3.3.3 Vergleichsoperator (ComparisonOperatorValue)

Eine Codeliste der Vergleichsoperatoren (z. B. größer als, kleiner als, gleich).

missing translation Schnitzhofer, BY
16

Annex II

(1)

... 1. Other coordinate reference systems may be specified for specific spatial data themes. ...

... 1. Für einzelne Geodatenthemen können in diesem Anhang andere Koordinatenreferenzsysteme festgelegt werden. ...

... 1. Für einzelne Geodatenthemen können andere Koordinatenreferenzsysteme festgelegt werden. ...

words added in german translation


Schnitzhofer, BY

Die in der Übersetzung vorgenommene Ergänzung verändert die Aussage. Evtl. ist dies zur Präzisierung aber gewollt?


Weitere Übersetzungsfehler der Verordnung 1089/2010, die nicht Gegenstand des aktuellen Verfahrens sind



Recital/Article/AnnexParagraph/NumberEnglish versionGerman translationChange ProposalComment/Explanation
1Annex IV17.1. (5)habitat feature’ means a habitat in terms of its exact location, size (area or volume) and biological information (e.g. occurring habitat types, structural traits, lists of species, vegetation types).Lebensraummerkmal“ (habitat feature) : Ein Lebensraum in Bezug auf seine genaue Lage, Größe (Fläche oder Volumen) und biologische Informationen (z. B. auftretende Lebensraumtypen, Strukturmerkmale, Listen von Arten, Vegetationstypen). "Lebensraum/Habitat" (habitat feature): Ein Lebensraum in Bezug auf seine genaue Lage, Größe (Fläche oder Volumen) und biologische Informationen (z. B. auftretende Lebensraumtypen, Strukturmerkmale, Listen von Arten, Vegetationstypen).
2Annex IV17.4.1. 

Definition

The local type is conceptually the same as its related Pan-European type.

The Pan-European habitat type is conceptually not a subtype of its related local type.

The local type is conceptually a subtype of its related Pan-European type.

The Pan-European habitat type is conceptually a subtype of its related local type.

Definition

Der lokale Typ stimmt mit dem europaweiten Typ begrifflich überein.

Der europaweite Lebensraumtyp ist begrifflich kein Subtyp des entsprechenden lokalen Typs.

Der lokale Typ ist begrifflich ein Subtyp des entsprechenden europaweiten Typs.

Der europaweite Lebensraumtyp ist begrifflich ein Subtyp des entsprechenden lokalen Typs.

Definition

Der lokale Typ stimmt mit dem europaweiten Typ konzeptionell überein.

Der europaweite Lebensraumtyp ist konzeptionell kein Subtyp des entsprechenden lokalen Typs.

Der lokale Typ ist konzeptionell ein Subtyp des entsprechenden europaweiten Typs.

Der europaweite Lebensraumtyp ist konzeptionell ein Subtyp des entsprechenden lokalen Typs.


3Annex III4.2.3.8.

Value antiform

Name antiform

Definition Any convex-upward, concave downward fold.

Value synform

Name synform

Definition Any fold whose limbs close at the bottom.

Wert antiform

Bezeichnung Antiform

Definition Jede nach oben konvexe und nach unten konkave Falte.

Wert synform

Bezeichnung Synform

Definition Jede Falte, deren Schenkel sich unten schließen.

Wert antiform

Bezeichnung Antiform

Definition Jede nach oben konvexe Falte, bei unbekannter stratigraphischer Abfolge.

Wert synform

Bezeichnung Synform

Definition Jede nach oben konkave Falte, bei unbekannter stratigraphischer Abfolge.





Kommentar

  1. In der VO wird im einleitenden Punkt (4) geschrieben: "das von den Dienststellen der Kommission (Gemeinsame Forschungsstelle) mit Unterstützung der bestehenden Sachverständigengruppe zu führen ist" - Darunter konnte ich mir gar nichts vorstellen, daher hielte ich es für besser, wenn dort wie im Englischen die Rede ist von "(Joint Research Center)". Dass die 'Sachverständigengruppe' die expert group (der MIG) ist, darauf muss man auch erstmal kommen. Die Übersetzungen sind zwar an sich richtig, aber trotzdem inzwischen unverständlich, da wir im INSPIRE-Kontext in Deutschland eher Denglisch sprechen.  Ich bin dafür JRC so zu benennen wie es im allgemeinen auch heißt. Dann ist auch im deutschen Text klar was gemeint ist.

    Und was die Verschlagwortung angeht, so geht es wohl darauf zurück, dass schon 2007 (und früher) allen unklar war, was Lexika mit Schlüsselmerkmalen gemein haben könnten. Gemeint sind Thesauri, aus denen Begriffe gewählt werden, die der Verschlagwortung dienen. Und diese so gefundenen <keywords> heißen auf Deutsch Schlagwörter. Auch wenn es eine immer noch nicht korrigierte offizielle Übersetzung gibt, die uns vorgaukelt es handele sich um Begriffe, mit denen man etwas entschlüsseln kann - wie in Zeiten von Enigma.